总的来讲,今天大白依旧瘫软。按医生的话说,现在就好像打了麻醉药一样,直接进手术室做手术都行。

不过,今天还是看到了一些可喜的变化。我是说相对于昨天和前天。首先大白白在今天上午开始很吃力的站起来,晃晃悠悠的走向猫砂盆去NN了。

白白这个乖孩子,在他最虚弱的时候,想上厕所也憋着不在其它地方尿,一点一点爬向猫砂盆,看的我和Fanfan眼泪哗哗的……

另外,今天在医院输液的时候,大白白有一次居然又站起来想要从猫包里跳出来。看来,他的体力是有所恢复的。

不容乐观的是,大多数时候,他还是软软的,浑身没有力气。

医生叫我们这两天不要给他喂食物了,通过鼻饲管,只喂药物和水。

……

今天大白眼睛里泪水特别的多,不知道为什么……

—-

P1010018

原来我家白白可喜欢趴在床上的小桌子下面了。

 

◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.dropin.org)(xys-reader.org)

◇◇ http://xys.xlogit.com/xys/ebooks/others/science/dajia8/edison2.txt

“爱迪生名言遭篡改”真相继续调查

飞蠓

我在《“断章取义”与“画蛇添足”》(XYS20071213)一文中已经用所搜到
资料证明,爱迪生非但没有说过“但这百分之一的灵感是最重要的”或者“但这
百分之一的灵感比那百分之九十九的汗水更重要”之类的强调灵感重要性的格言,
甚至连是否说过“天才就是百分之一的灵感加上百分之九十九的汗水”现在都有
质疑的必要。据此我们完全可以断定,现仍广泛流传的“爱迪生名言遭‘断章取
义’”是一起不大不小的“以讹传讹”的网络传谣事件。接下来比较有意义的问
题是,这一谣言的始作俑者是谁?所谓的“截掉的部分”英文原文是什么?能不
能找到原始出处?

对这一问题的调查因为前不久一次无意的搜索而有了突破性进展。在新浪博
客中,2007年8月23日有一位名叫“十八禁”的博主发表了一篇题为《三百年的
误读:牛顿——“我站在巨人的肩膀上”这话其实是骂人的》的博文
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c83a57001000awx.html),文章在论述
“误读名言”时不出意外地引用了“爱迪生的名言被篡改”这一最近耳熟能详的
“事例”。尤为可贵的是,这位仁兄引用了传说中的爱迪生的原话(虽然没有给
出出处):
Thomas Edison said, “Genius is one percent inspiration and
ninety-nine percent perspiration.Without the one percent of inspiration,
all the perspiration in the world is only a bucket of sweat…”

但是,这位大谈“误读”问题的先生却没有意识到,“Without the one
percent of inspiration, all the perspiration in the world is only a
bucket of sweat……”是无论如何也不能翻译(我说的是翻译,而不是理解)
成“但那1%的灵感是最重要的,甚至比那99%的汗水都要重要”的,这当然是一
个不大不小的讽刺。其实,这位博主已经触到真相的衣服角了,但却因为大意或
者说“相信自己愿意相信的东西”这样一种人类普遍存在的心理而与之擦肩而过。

有了这句E文,接下来的事情就势如破竹了,很快,我找到了一个博主名为
“零零发(赵某人刚)”的博客,其中有这样一篇博文《考究《中国教材为什么
要篡改爱迪生的名言》》
http://blog.donews.com/llf/archive/2005/07/19/471832.aspx),这位可
敬的作者不但指出了谣言的中文始作俑者(“中国教材为什么要篡改爱迪生的名
言”,http://learning.sohu.com/20050718/n226346713.shtml),而且指出了
它可能的来源(http://www.ortolon.com/articles_sterling_inspiration.htm,
不知何故,现在已经无法访问了)。注意了一下发表时间,2005年07月19日,应
该是比较早的辟谣文章了。

没有找到原始出处毕竟还是让人无法放心的,于是继续Google,终于让我找
到了:在一个名为Cynthia Sterling的女作家的个人主页上的“Writing
Articles”栏目中,我找到了一个题为“Inspiration and Perspiration”的文
章(http://members.aol.com/cysterling/articleinspiration.htm),开首前
两段话如下:
Thomas Edison said “Genius is one per cent inspiration and
ninety-nine per cent perspiration.”
Without the one percent of inspiration, all the perspiration in
the world is only a bucket of sweat.  So where do writers find that
all-important inspiration?  An informal poll revealed the following
sources:……(下略)

现在唯一的问题是,这个网页创建于何时?与作者联系
(CySterling@aol.com)是一个最可靠的办法,但我英语很烂,就不骚扰这位女
士了,烦请哪位达人代为询问一下。但是,从“零零发(赵某人刚)”所给的那
个无法打开的链接的文件名判断,那个网页的内容应该就是引用的这个。

真相还在穿鞋的时候,谣言已经跑遍了全世界。“零零发”网友那篇几乎和
造谣文章同时出现的辟谣文章,并未起到相应的作用,而是一直深埋在互联网的
汪洋大海中(我检索了一下,转载者寥寥无几),这一点不能不让人深思。但无
论如何,在这里我要感谢这些不曾谋面的网友:零零发(赵某人刚)以及猫扑网
友“唯理论者”,没有他们留下的足迹,我们就不可能如此快捷地接近真相。

(XYS20071226)

◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.dropin.org)(xys-reader.org)◇◇

 

今天带白白去赛佳了,大夫说他现在的情况有两种可能:一种是因为血氨浓度太高引起的肝昏迷症状,如果是这种情况,停止喂营养品和增加洗肠的次数应该可以减轻症状;另一种是因为肝病为身体带来超负荷的消耗而引起的器官衰竭,如果是这种情况,那白白离去当小天使的日子也不远了。虚弱的白白对于灌肠、打针、输液等等的手段已经全无反应了,赛佳的护士还奇怪这小孩怎么转脾气了,不咬人了。

回到家里我们又把他放到床上休息,白白躺得不舒服想换个姿势的时候,明显连站起来的气力都没有了,只是一拱一拱的在原地晃悠。我帮白白摆好姿势后,轻轻的抚摩着他的头和后背。白白后背的脊梁骨节节可鉴,屁屁上已经没有肉了,胯骨的尖头生生的扎手,在体重这方面,他又退回当年刚结束流浪日子的样子。临睡前仍是给他灌肠,整个过程,白白一动不动的忍受着,不知道他是没有体力和我们抗议了,还是已经感觉不到痛苦了。

白白一直是一个生活规律、卫生习惯良好的猫,BB数他埋得最好,除了在家里打打其它猫以外,他基本没有什么劣迹,而且也是家里数一数二的漂亮孩子,2年不洗澡他还是洁白如初。现在的他因为生病,弄得自己一身屎尿散发着很奇怪的味道,就象一个突然变成乞丐的王子。但就算他再无力,只要情况允许,他一定支撑着自己爬出窝去砂盆里面嘘嘘,往往是爬进去就爬不出来,趴在砂盆里面等我们来帮他,每每让我们愈发难过。

我不是白白,不知道他现在会是怎样一种难受,更不知道用这些上刑一样的手段延长他的生命能不能称得上“人道”,继续还是停止,这是个问题……

————————————————–

今年春节时的白白还是个健康美丽的猫,看不出任何大病降至的迹象

P2080011

P2210081

© 2012 零零发 Suffusion theme by Sayontan Sinha